Description
Предлагаемая вам история расскажет о судьбе автора одного из сенсационных открытий начала двадцатого века, совершенного много лет назад — но в хаосе войн, революций, и финансовых кризисов не использованного, затерявшегося в архивах академий — и надолго забытого.
Недавняя атака КОВИД-19 застала врасплох и современную науку, и гигантскую фармацевтическую промышленность. Она стоила жизни семи миллионам человек, по самым осторожным подсчетам. Эти жертвы, между тем, вполне можно было предотвратить — или по меньшей мере локализовать и уменьшить в разы! Историкам были давно известны случаи успешного сопротивления врачей стихийным биологическим бедствиям. Так что же произошло на этот раз и почему?
Главный персонаж книги — ведущий диагност правительственной клиники в Киеве. Доктор Гольдберг стажировался в институте Пастера, с блеском защитил докторат в микробиологии. Медицинская степень была присвоена ему в Швейцарии перед Первой мировой войной и последовавшей за ней пандемией «Испанского гриппа», которая унесла в то время больше жизней, чем сама война. Менторы прочили доктору блестящее будущее в исследованиях вирусных эпидемий. Среди своих киевских коллег, однако, он известен лишь своим требовательным неуживчивым характером. За ним прочно закрепилось прозвище «ворчливый доктор Саперлипопет». (Знакомое киевлянам древнее выражение «Саперлипопет!» доктор привез в Киев из Лозанны, где он обучался у знаменитого хирурга Сезара Ру, известного также своей ворчливостью и изощренными проклятиями в адрес друзей и врагов по любому подходящему поводу).
Его вызывающе независимые эксцентричные манеры нередко ставят доктора под удар властей— особенно в начале 1950-х, в разгар «разоблачений агентов сионизма»: Сталин в приступе паранойи обвиняет врачей еврейского происхождения в заговоре с целью убийства членов правительства. Многие коллеги полагают, что только репутация полоумного чудака, в сочетании с незаурядным талантом в искусстве врачевания, спасает дерзкого доктора от ареста и неминуемой гибели в руках Госбезопасности. Близкие друзья, однако, верят, что своей жизнью он обязан прежде всего заклинаниям своей жены, склонной к колдовству и контактам с потусторонними силами. Сама же она убеждена, что доктор спасен лишь благодаря празднику Пурим: смерть Сталина приходится на этот день чудесного избавления библейских евреев от грозившей им смертельной расправы. В любом случае, доктора Гольдберга можно смело отнести к той немногочисленной группе «случайно выживших» – эксцентричных талантов, что ухитрились уцелеть во всех катаклизмах России, в ее войнах, эпидемиях и припадках антисемитской истерии, поразившей страну после победы над нацистами. Лишь к концу книги мы узнàем, как это доктору удалось.
Рассказ ведется от лица малолетнего внука доктора Гольдберга, с которым его связывает многолетняя мужская дружба. В начале повествования мальчишке нет и четырех лет, а в конце — четырнадцать.
M•Graphics
С большим удовольствием прочитал историко-фантастический роман (??). Не уверен, что правильно определяю жанр. Очень остроумное, я бы сказал завораживающе остроумное произведение. Была бы возможность не отвлекаться, прочитал бы в один присест. Наибольшее впечатление на меня произвела часть, посвященная гражданской войне. Литература о ней огромна, документов еще больше, писали о ней таланты высшего класса, казалось бы, что еще такого особенного можно о ней сказали. Но Вы сказали, вернее нарисовали впечатляющий образ этого кровавого бардака. Сочетание трезвого вольтерьянца с ворожеей — это тоже образ всей советской системы, где железная логика всегда сочеталась с кровавой бардачностью. Все очень живо, ненавязчиво, остроумно!
— Семен Резник, автор, радиоведущий, журналист, Washington, DC
Эксцентричность доктора, которая спасала его на смертельно опасном жизненном пути, несомненно передалась по наследству и его близкому другу – внуку, позволив последнему написать трогательную историю, в которой трагедия страны является фоном судьбы очень необычного человека. Незабываемый доктор Саперлипопет!…
—Лео Зисман, Лос-Анджелес, Калифорния
Замечательное повествование талантливого человека о времени, о себе и своем незаурядном дедушке! Прочла с наслаждением!
— Маргарита Масленникова, благодарный читатель, музыкант. Санта Моника, Калифорния
Прочитал за один присест. Не смотря, что по жанру книга скорее принадлежит к частной семейной хронике, она великолепно погружает читателя в атмосферу непростых событий начала и середины прошлого века. Также подкупает язык рассказчика: легкий, без псевдонаучной заумности. Читается как хороший детектив. Тем не менее, не советую браться за книгу поздним вечером — большая вероятность того, что не сможете оторваться до утра. Хотя, ничего страшного, всегда можно отоспаться на работе.
— Илья Баскин, Лос-Анджелес, Калифорния
У писателя Виктора Норда свой стиль: сатирико-юмористический, не смотря на трагизм ситуаций, описанных в романе. Поэтому книга читается легко и весело.
— Натали Никитина, сотрудник Библиотеки Конгресса США, Вашингтон, DC
Читала роман Виктора Норда… Давно не получала такого удовольствия. Роман написан очень талантливо, с большим юмором и любовью к деду. Лёгкий, весёлый роман, захватывающий. Редко сегодня можно такой найти.
— Ноэми Беленкая, пианистка, GIVATAIM Израэль
Эта книга — литературный памятник тем, кто в антиеврейской стране позволял себе роскошь оставаться евреем. Это книга о том, что честь и достоинство не позволят скатиться в рабы, прихлебатели и пособники тиранов. Скрупулёзная точность к историческим деталям, искрометный юмор и нетривиальная драматургия Виктора Норда ставят это произведение в один ряд с образцами отличной литературы.
— Paul PICKMAN, издатель, КАСКАД Пресс, Балтимор, МД