Description
Перефразируя известное высказывание Белинского о «Евгении Онегине» Пушкина, книгу Эмиля Дрейцера можно без преувеличения назвать энциклопедией еврейской жизни в советской России. В живых, сдобренных одесским юмором рассказах перед читателем проходит череда многочисленных больших и малых горестей («цорес»), которыми советских евреев «одарило» антисемитское государство и под гнётом которых они родились, росли и должны были как‑то существовать. Автор начинает летопись жизни своих героев с раннего детства, ведёт их через трудности — часто непреодолимые — получения образования, выбора специальности, устройства на работу, продвижения по службе.
В семидесятые советские евреи получили от судьбы неожиданный подарок: возможность вырваться в другой мир. Дрейцер убедительно рисует психологический портрет еврейской эмиграции в Америку. В новой жизни, лишённой старых оков, одни не могут найти себя и предаются ностальгическому нытью по прелестям — действительным или воображаемым — своего прошлого. Другие же, с упорством одолевая препоны незнакомой культуры, перестраиваются и находят счастье в осмысленной, любимой деятельности.
Название книги не случайно. Для рассказов Дрейцера характерны чеховские глубина и эпичность в описании, казалось бы, личных бытовых проблем. Читатель временами улавливает и чеховскую грустную интонацию, которая подчёркивает философичность повествования.
— Константин Кустанович, заслуженный профессор Университета им. Вандербильта, автор книги «Корни и кроны: Откуда eсть пошла русская культура»
M•Graphics
Ричард Пайпс, известный американский историк и советолог, в середине 1950-х писал, что Советский Союз представлял собой «закрытый для иностранцев мир. Нам было куда легче представить себе жизнь в средневековой Европе, чем в современной России». В какой-то степени об этом можно говорить и сегодня. Книга Эмиля Дрейцера помогает заглянуть в тот мир, «закрытый» не только для иностранцев. Читатель с советским прошлым тоже узнает много об авторе, о его героях и о его времени.
—Геннадий Эстрайх, профессор, Нью-Йоркский университет
Книга Эмиля Дрейцера — литературный плод полувековых наблюдений автора за процессом адаптации в новых условиях существования людей, волею судьбы сменивших среду обитания в СССР на неизведанную в США. Книга имеет ярко выраженный познавательный характер и содержит точное и тонкое художественное описание формирования нового мировоззрения, бытия и быта, постижения психологии нового мира, приобретения нового жизненного опыта, внутренних метаний и духовных противоречий. В книге находят свое отражение не только индивидуальные судьбы иммигрантов из СССР, но также и представления об общности социальных и психологических проблем, присущих иммиграции в целом, независимо от страны исхода.
Несмотря на всю серьезность темы эмиграции, проза Эмиля Дрейцера отличается ярким языком, юмором и иронией, философским взглядом на проблемы иммиграции. Читала с большим интересом, удовольствием и благодарностью автору.
—Др. Наталия Тимофеева, МГУ им. Ломоносова, Москва
…Книгу Эмиля Дрейцера можно без преувеличения назвать энциклопедией еврейской жизни в советской России. В живых, сдобренных одесским юмором рассказах перед читателем проходит череда многочисленных больших и малых горестей («цорес»), которыми советских евреев «одарило» антисемитское государство и под гнётом которых они родились, росли и должны были как-то существовать. Автор начинает летопись жизни своих героев с раннего детства, ведёт их через трудности — часто непреодолимые — получения образования, выбора специальности, устройства на работу, продвижения по службе.
Дрейцер убедительно рисует психологический портрет еврейской эмиграции в Америку. В новой жизни, лишённой старых оков, одни не могут найти себя и предаются ностальгическому нытью по прелестям — действительным или воображаемым — своего прошлого. Другие же, с упорством одолевая препоны незнакомой культуры, перестраиваются и находят счастье в осмысленной, любимой деятельности.
Название книги не случайно. Для рассказов Дрейцера характерны чеховские глубина и эпичность в описании, казалось бы, личных бытовых проблем. Читатель временами улавливает и чеховскую грустную интонацию, которая подчёркивает философичность повествования.
—Константин Кустанович, заслуженный профессор Университета им. Вандербильта