Казненное солнце Сергея Шабалина

 

Вышла в свет новая книга нью-йоркского поэта, журналиста и эссеиста Сергея Шабалина. В ней собраны его избранные стихотворения, а также авторские переводы некоторых стихотворений на английский.

В текстах Шабалина — удивительное сочетание простоты, ясности высказывания на поверхности (на уровне синтаксиса и лексики — то с уклоном в бытовую, то в архетипическую), с расслоением смыслов, с двоением ракурсов, с мгновенной сменой оптики, к которой читатель едва успевает привыкнуть. И это создаёт эффект отстранения, недоступной глазу в сути своей некоей целостной картины мира, по-импрессионистски размытой в деталях и впечатляющей на общем плане…

Творчество C. Шабалина испытало на себе сильное влияние поэтов-шестидесятников. Один из ведущих специалистов по поэзии русского рассеяния Э. Штейн сравнил стихи Шабалина с полотнами немецкого импрессиониста Э. Мунка. «Слышны в книге и отзвуки более современных влияний — поэзии бардов и новейшей рок-музыки», — отмечает Дмитрий Бобышев в заметке о творчестве Шабалина в «Словаре поэтов Русского Зарубежья» (СПб, 1999). «Шабалин смел в обращении со словом, иногда ироничен, но не избегает прямоговорения. Это яркий урбанист последней волны», — пишет А. Еременко в отзыве на третью на книгу Шабалина «Новые тексты для балалайки» (изд. Р. Элинина, Москва 2008). По словам самого поэта, он многому научился у метаметафористов, в частности, у вышеупомянутого А. Еременко.

Книга выпущена в твердой обложке.

 

 

 

Website created by Yes I Web - custom web design and development.