Только что вышел в свет сборник стихов Регины Дериевой (1949–2013) на английском языке в переводах Фредерика Смока (Frederick Smock). Настоящий сборник включает переводы 42 произведений Регины Дериевой, все из которых сделаны в 2002 году, когда она поселилась в своем новом и последнем доме — своем последнем убежище — в пригороде Стокгольма. Пара стихотворений в этой книге были написаны на шведском языке, что было ее единственной попыткой использовать только что выученный язык. Images in Black, Continuous с несколькими новыми дополнениями вышел на шведском языке под названием Oavbrutet svarata bilder (2007) и получил высокую оценку шведских поэтов и критиков.
Регина Дериева — автор трёх десятков книг стихов, эссе, прозы и переводов. Ряд её произведений был переведён на английский, шведский, французский, арабский и многие другие языки. Среди её переводчиков: Джим Кейтс, Питер Франс, Алан Шоу, Роберт Рид, Вероника Лосская, Бенгт Янгфельдт, и др.
До эмиграции печаталась в советских журналах «Простор», «Аврора», «Дніпро», «Радуга», «Нева». После 1991 года ее произведения печатались в «Modern Poetry in Translation», «Salt Magazine», «Poetry East», «Cyphers», «Holy Land Magazine», «La Terra Santa», «Siaures Atenai», «Cross Currents», «Artes», «Poetry Magasine», «Notre Dame Review», «Ars Interpres», «The Liberal», «Quadrant», «St. Petersburg Review», «Artful Dodge», «The Dirty Goat», и многих других.